halimyoussef - Halim Youssef

Quando i Pesci hanno Sete

01.02.2024 Calamaro Edizioni

Quando i Pesci hanno Sete

Il paese in cui è ambientata questa storia non si trova sulle mappe. È il popolo che lo vive ad avergli dato un nome, un popolo diviso tra i confini di Siria, Turchia, Iran e Iraq. È il Kurdistan.

Il nostro protagonista Masî (in curdo “pesce”) vive al di sotto del confine siriano, Berfin invece al di sopra del confine, in area turca. È l’amore di Masî per Barfin che lo porta ad attraversare le recinzioni e ad unirsi alla resistenza curda sulle montagne. Seguendolo vediamo cosa significa combattere dove il freddo può ucciderti quanto il nemico, ascoltiamo storie di chi ha scelto di affrontare tutto questo con la speranza della libertà per il proprio popolo e di un futuro migliore per le prossime generazioni. I combattenti a cui si unisce Masî sono quelli che hanno rappresentato la principale linea di difesa contro lo Stato Islamico “ISIS”. Va detto che questo libro non è scritto in arabo né in turco, le lingue ufficiali di SIria e Turchia, ma è scritto invece nella lingua vietata nei due paesi, la lingua delle persone che non hanno una patria: il curdo.

HALIM YOUSSEF è nato nel 1967 ad Amûdê nel Kurdistan siriano. È scrittore e avvocato. Si è laureato in giurisprudenza all’Università di Aleppo. Scrive sia in curdo che in arabo e le sue opere sono state pubblicate principalmente in Libano, Turchia e Germania, solamente alcune in Siria. Dal marzo del 2000 vive in Germania. Oltre ad aver scritto romanzi è anche autore di racconti e di opere teatrali. Rilevante è il suo impegno per i diritti umani dei curdi siriani, in particolar modo per la questione della soppressione della lingua e della letteratura curda.

Traduzione di Hisam Allawi e Francesca Riccardelli

Illustrazione di copertina e illustrazioni interne di Giulia Peluso

Collana  Narrativa

Calamaro Edizioni -01.02.2024

Quando i Pesci hanno Sete

Quando i Pesci hanno Sete

Gennaio 18, 2024

Quando i Pesci hanno Sete, Romanzo 2024

“Quando i Pesci hanno Sete”, è la prima opera tradotta in italiano dello scrittore curdo- siriano Halim Youssef. Questo titolo è un’ulteriore tappa del nostro viaggio all’interno della letteratura curda che segue “Il matto, la prostituta e lo scrittore” di Firat Ceweri, scrittore curdo di area turca. “Quando i Pesci hanno Sete” è la cronaca di una guerra, né più né meno: una guerra al popolo curdo. La militanza politica in semi-clandestinità, la resistenza militare e civile, le battaglie per la sopravvivenza nella natura spesso impietosa dove si rifugiano i combattenti e le combattenti curde. Come fatto per “Il matto, la prostituta e lo scrittore” anche la traduzione di quest’opera è diretta dal curdo all’italiano e non mediata o inficiata da altre traduzioni in lingue europee. Con questa pubblicazione continua il nostro obiettivo di creare un filo diretto con la lingua e la letteratura curda per dare al lettore una percezione meno filtrata e per farlo addentrare nelle particolarità di un immaginario letterario e linguistico apparentemente distante dal nostro che però è incredibilmente vicino.

Traduzione di Hisam Allawi e Francesca Riccardelli.

Illustrazione di copertina e illustrazioni interne di Giulia Peluso.

Da febbraio in libreria e sugli store online.

Calamaro Edizioni- 17.01.2024

Onorare Halim Youssef a Qamishli – Siria 18.06.2021

Onorare Halim Youssef a Qamishli – Siria
18.06.2021
La settima conferenza dell’Unione degli intellettuali del Kurdistan occidentale HRRK si è tenuta nella città di Qamishli, nel nord della Siria, e lo scrittore curdo Halim Youssef è stato premiato alla conferenza.
Ha ricevuto lo Scudo di Apprezzamento per suo conto, Mizgin Kamo
.

Iran: “Volare con le ali spezzate” è uno dei tre libri più venduti

10.12.2020

Iran – Pubblicazioni Afraz: Il romanzo ” Volare con le ali spezzate” è uno dei tre libri più venduti.
Afraz Publishing ha annunciato sulla sua pagina Instagram che la traduzione persiana del romanzo di Halim Youssef “Volare con le ali spezzate” è stata inserita nella lista dei tre bestseller.

Il romanzo è stato tradotto dal curdo in persiano da Sayime khakpour

Halim Youssef come autore di bestseller nel Kurdistan settentrionale (Turchia) nel 2020-2021

Nuove statistiche, il 1 giugno 2021
Buyerpress – Khamishli: Buyerpress ha pubblicato un rapporto sugli scrittori curdi più letti nel Kurdistan settentrionale e in Turchia, basato sulle statistiche pubblicate su Twitter dal direttore della più grande libreria curda Bawer Bershev. I libri di Mehmed Uzun, Bachtyar Ali e Halim Yuossef sono in cima alle vendite di libri curdi.
Muhammad Uzun dal Kurdistan settentrionale – Turchia,
Bakhtiar Ali dal Kurdistan meridionale – Iraq
Halim Youssef dal Kurdistan occidentale – Siria.
Il video è in arabo