Helîm Yûsiv wek spasdarî du romanên xwe diyarî navenda Katalonyayê kirin - Halim Youssef

Helîm Yûsiv wek spasdarî du romanên xwe diyarî navenda Katalonyayê kirin

October 24, 2021

24 Kewçer 2021, Yekşem 

Nivîskarê Kurd Helîm Yûsiv bi rêbazê xwe spasiya biryara parlamentoya Katalonyayê ya naskirina Rêveberiya Xweser kir û spasiya gelê Katalonyayê kir.Nivîskarê Kurd Helîm Yûsiv bi rêbazê xwe spasiya biryara parlamentoya Katalonyayê ya naskirina Rêveberiya Xweser kir û spasiya gelê Katalonyayê kir.

Di twitteke xwe de nivîskarê Kurd Helîm Yûsiv ragihand, ku wî di çarçova beşdariya xwe ya pêşangeha pirtûkan ya Frankfurta Almanyayê de serdana navenda Katalonyayê kiriye û du romanên xwe”Firîna bi baskên şikestî“ bi kurdî û romana”Gava ku masî tî dibin“ bi ingilîzî diyarî nûnertiya Katalonyayê ya ku li Frankfurtê beşdarî vê pêşangeha navneteweyî bûbûn, kiriye.

 Di diyariya xwe de, Helîm yûsiv bi zimanê katalanî spasiya gelê Katalonyayê kiriye.

Di twitta xwe de Yûsiv ragihand ku nûnerê Katalonyayê Ismael Sahun soz daye wî ku ew diyariya wî bigihîne parlamentoya welatê xwe.

Hêjayî gotinê ye ku di 20`ê Cotmehê de di roja destpêkirina pêşangeha pirtûkan ya navneteweyî ya li Frankfurtê de, Parlamentoya Katalonyayê bi awayekî fermî  Rêveberiya Xweser  Bakur û Rojhilatê Sûriyê nas kir.

Helîm Yûsiv wêjevanekî Kurd ê ji Amûdê ye, sala 1967`an hatiye dinê. Li Zanîngeha Helebê beşa qanûnnasiyê (hiqûqê) qedandiye û ji sala 2000`î û vir ve li almanyayê dijî. Berhemên wî bi zimanên erebî û kurdî ne. Gelek berhemên wî yên wêjeyî wekî kurteçîro û roman hene, her wiha di gelek malper û rojnameyên kurdî de behemên wî hatine belavkirin. Ji berhemên wî yên li Sûriyê û Stenbolê hatine belavkirin; Gava ku Masî tî dibin, Sobarto, Tirsa bê diran, Mêrê Avis, Jinên Qatê Bilind, Memê bê Zîn û Mirî Ranazin.

Piraniya berhemên wî bo zimanên erebî, kurdî, tirkî, farisî, almanî û îngilîzî hatine wergerandin. Her wiha salên dirêj xebatên çapemeniyê kiriye, 11 salan di kenala Roj TV de kar kiriye. Wekî din çend çîrokên Helîm Yûsiv bûne şano û wî herweha li sûriyê di antolojiyeke çîrokên Sûriyê de jî cih girtiye. ji şanoyên ku ji nivîsên wî hatine girtin: Komara Dînan, Bidarvekirina Pozekî, Sol û serî.

ANHA